Who Are Citizen Sociolinguists?

At several places on this blog site, I have attempted to define and clarify what “citizen sociolinguistics” is.  But readers may still be unclear about who counts as a citizen sociolinguist.  Can scholars also be citizen sociolinguists?  Can robots? Small children?

Generally, citizen sociolinguists are any people (let’s exclude robots for now) who talk about language and publicly share their insights, often via Interned-based social media.  Citizen sociolinguists do not primarily concern themselves with scholarly debates. Instead their observations function as social gambits, luring any interested peers into a discussion of language by illustrating something unique, funny, interesting, absurd, or annoying about language around them.

Katiemayoxx” , for example, who has a YouTube Chanel primarily focused on Make-Up tutorials, begins her video about “things Welsh people say” by explaining that “today’s video is going to be a pretty different video actually.  Just something different that I wanted to film because I think some of you might find it interesting or maybe even funny.”Screen Shot 2018-07-25 at 9.38.37 AM.png

From another part of the world, “GregoryShampoo”, invites viewers to learn how to speak “Singaporean English, aka, Singlish,” urging them to learn “five very important Singlish words: Lah, Sia, Siao, Wa Lao, and Bo Jio,” and illustrating the best possible attitude to embody while saying them.

Screen Shot 2018-07-25 at 9.41.18 AM

Screen Shot 2018-07-25 at 9.58.57 AMIn the United States, “thethugyone,” from South Philadelphia, begins by telling his audience he’s had a bad cold, sinusitis, and pneumonia for a while, and so, he says,

…being sick, I’ve been on YouTube watching videos, like, incessantly.  Just for entertainment, you know. And I came across like, different accent challenge videos and I figured, “I’m from south Philly I can do an accent too,.. I mean, just the way I talk, or whatever.  So.  Yeah. So I figured maybe you guys could relate to it? I don’t know if there’s anyone from South Philly or from Philly in general.  People who aren’t from the East Coast think it’s from New York.  But trust me, I’m from here.  I’m from Philly and when I hear a New York Accent it’s not the same. So you’re all crazy, So the accent challenge, here it goes…

As these examples illustrate, those who I am calling “citizen sociolinguists” are generally non-scholars, and their insights are made with no intention of contributing to a scholarly discussion.  Instead, these videos are primarily offered up as entertaining performances–enticements to lure in more viewers. And, they succeed! As the comment-threads following these videos go on to illustrate, these YouTube performances generate extended dialogue about language.

Many YouTube response comments reaffirm the initial YouTuber’s perspective or provide extended stories about their own experiences with the language under discussion.  For example, comments following KatieMyoxx’s “things Welsh people say,” affirm what she has presented as “Welsh sayings,” in statements like:

im welsh and im from south wales, im from cwmbran and i say all these<3 welsh and proud!

Other commenters pick out specific words to underline as very important.  One commenter, for example, reaffirms the importance of the Welsh word, “cwtch”:

Anyone can hug but only the Welsh can cwtch.

Another emphasizes that now she understands her own use of “cwtch” better:

OMG CWTCH IS A WALES THING! I’m a vocabulary person, and i said that word in a sentence at a gathering and someone asked me if I was welsh… it all makes sense now…

Typically, commenters add to the discussion by drawing on personal experience, but now and then commenters will proffer some knowledge that is less experiential, more scholarly–ish as this person, who emphasized historical of one of the “Welsh” words, “mun”:

‘mun’ is also in the Sheffield dialect of Yorkshire English of the 19th century and it meant man.

Similar chains of comments unfurl below the “Singlish” and “South Philly” YouTube performances referenced above, and infinite other social media performances, on YouTube and elsewhere.

All these comments, even those taking a more scholarly stance, become part of an on-going conversation, working together with the initial performance to produce a citizen sociolinguistic portrait of a certain way of speaking.  By contributing to dialogue about language, these commenters (as well as the performer who sparks the dialogue) are taking the role of “citizen sociolinguist.”

And, as citizen sociolinguists all these social media performers are asserting (and creating) value for language they are using.  Are you a citizen sociolinguist?   Do you post your own performances? Comment on language? Please share below!

Advertisements

Nyle DiMarco: Citizen Sociolinguist of the Deaf Community—and Communication in General

Let’s be honest:  Most hearing people could not be bothered with sign language.

As kids, we may have thought about how amazing it would be to know it: Maybe weScreen Shot 2018-04-07 at 6.23.28 PMhappened on the card with the alphabet and learned how to spell our name, or to sign a few top secret words to friends. But after a first enthusiastic burst, the card gets lost, the signing seems like too much effort.

Speaking for my own childhood self, it’s hard to stay motivated when you and all your friends are not deaf.  Learning all the letters, then spelling every word out gets to seem incredibly laborious.

Even if one musters will to know more sign language, typing in “How to use sign language” on google doesn’t help much.  The tutorials that pop up generally feature a very silent video with minimal effects.   Like this one:

Screen Shot 2018-04-07 at 6.26.07 PM

But even this no-nonsense video has over two million views.  The comments underneath give some sense of what motivates people to come to this site, and it is not to learn a secret language. Most comments mention encounters with deaf people—real or fictional—and the desire to make a visible effort to communicate like them: They have fallen in love with a deaf person, or they have a regular customer who is deaf.  They’ve tried a little sign, and witnessed how gratifying it is to connect through this medium.

Many mention Koe No Katachi (“A Silent Voice”), an anime film about a deaf girl. Screen Shot 2018-04-07 at 6.27.44 PM.png

And others say that Switched at Birth, a TV show about twins, one of whom is deaf, brought them to this instructional site.

And here arrives our Citizen Sociolinguist star:  Nyle DiMarco, who plays the deaf heart-throb “Garrett” on that show.

Screen Shot 2018-04-07 at 1.32.21 PM
Nyle DiMarco as “Garrett” in Switched at Birth

Poking around on the web more, Nyle DiMarco emerges as a gorgeous, young, creative, confident, brilliant, and deaf man.  He also appeared on America’s Next Top Model—and won.  He competed in Dancing with the Stars—and won.

He’s obviously an extraordinarily gifted human.  But what makes him a Citizen Sociolinguist?  In addition to modeling, dancing, and acting, he is continuously explaining, largely through YouTube videos, Twitter, and other social media, how sign language works for him and why.  He shows the world the role signing plays in his life—the same way other Citizen Sociolinguists I’ve discussed in this blog site talk about and act out the everyday role of Singlish, Konglish, Emoji, or other language varieties

Nyle talks about and shows us explicitly how signing works for him—with his family, with his friends, while flirting, at the movies.

He embodies what communication can look like in the hands of a socially gifted, smart and confident young man. Who, oh yeah, is also deaf.

One of his YouTube videos posts answers to questions people have asked him through Twitter, and his response to one question in particular, “Were you ever bullied?” caught my attention.  He replies, “No.  Maybe I was made fun of, but I never listened.  Because I have always loved being deaf.”  He importantly points out that being deaf has never been an issue for him—his entire family was deaf, he says, and “they knew what to do.”

Educators often talk a lot about how damaging a “deficit perspective” can be for learners. In the case of deafness and signing, if you consider it a deficit, you may never focus on a deaf individual’s strengths.  Nyle DiMarco embodies the opposite perspective—as he describes himself, he has never seen his deafness as a deficit.  He LOVES being deaf. And, in the best way, he loves being HIM.  He exudes self-respect—and respect for others.

In this way, Nyle DiMarco’s Citizen Sociolinguistics is illuminating not only for the Deaf Community, but for all of us—because he is talking about communication and modeling what it looks like in ordinary situations.

Nyle’s experiences surrounding the movie Black Panther illustrate this attitude in action.  When he went to the movie theater, full of excited anticipation for the show, the captioning machine the theater provided for him was a disaster, running behind the dialogue and awkwardly blocking sub-titles for the fictional Wakandan language spoken by characters in the movie.  He tweeted about his experience, vividly illustrating his position:

Screen Shot 2018-04-07 at 12.19.50 PM

And he wrote about his experience in Teen Vogue, describing in candid detail how awful his trip to the movie theater was (he left after ten minutes). He also made a larger point about the importance of sub-titling movies, and the biased views against it:

“I’ve heard the standard counterargument. Onscreen captions degrade the viewing experience. They’re annoying and distracting. I call BS. People don’t mind subtitles when they don’t understand the language being spoken.”

Nyle goes on to point out that many popular mainstream shows (Narcos on Netflix, for example) include subtitles for those viewers who don’t know languages other than English.  And, even Black Panther included sub-titles in English for Wakandan. His clarity and his humble description of his own viewing experiences on Twitter rallied thousands of Twitter followers in support of his point:  Subtitles of all types often improve the movie experience for everyone—why exclude those that are for deaf people?

But if you look up “Nyle DiMarco’s Black Panther Controversy” on line, you will probably find another Citizen Sociolinguistic controversy—this one with Nyle on the receiving end of the criticism.   Nyle attracted ire from members of the black/deaf community when he posted a video announcing the new American Sign Language (ASL) sign for “Black Panther”.

Screen Shot 2018-04-07 at 12.46.32 PM

He was criticized for, as a white celebrity, overstepping his role as a spokesman for the deaf community, and soon other signs were proposed for “Black Panther”:

Screen Shot 2018-04-07 at 12.06.30 PM

The Moth News story excerpted above, for example, elicited this comment praising the slamming of Nyle (and two thumbs up):

Screen Shot 2018-04-07 at 12.06.50 PMHow did Nyle respond?  This seems like an important test of not only Deaf communication, but communication in general.  According to a sign language interpreter friend of mine: “Nyle did apologize, saying he did not mean to take over and use his fame to overstep boundaries, and I don’t think this tainted his overall reception in any way.”

I looked around on line a bit then and found that, not only did he apologize, he also fully embraced alternatives.  Immediately after his Twitter post, a black deaf man posted a different version of an ASL Black Panther sign.  Nyle responded with “Thanks @jaceyhill” and unmitigated enthusiasm:

Screen Shot 2018-04-07 at 12.52.23 PM

The Twitter feed continued to take up @jaceyhill’s SUPERHEROIC version of the sign.  While a few haters remained, most responses piled on to say thank you to Nyle for his contributions, and, even, as this post illustrates, to promote greater unity:

Screen Shot 2018-04-07 at 12.58.22 PM

So, I don’t see “sign language” as just a potential secret code any more—thanks, in part, to my new favorite Citizen Sociolinguist, Nyle DiMarco.  Every day, he puts his voice out there, talks about being deaf, about using sign and other modalities (like subtitles), and respecting whatever comes back.  His points about his own communication are not meant to stand as immutable truths, but to begin a dialogue about communication and human dignity.  Along the way, more citizen sociolinguists—like @jaceyhill, above, who coined the ASL Black Panther sign that stuck—join in to contribute the expertise that can only come from their unique perspective.

 

 

 

 

 

The Ghost Emoji: A Riddle Wrapped in a Mystery inside an Enigma

Screen Shot 2017-04-17 at 12.28.04 PMHave you ever sent or received a ghost emoji? What does it mean? This is a perfect question for the Citizen Sociolinguist—because we can only answer it by asking what citizens-who-use-ghost-emojis say about it.

The question, “What does a ghost emoji mean?” occurred to me because, not to brag, but, recently I’ve found myself using the ghost emoji in a way that feels “fluent.”

Then, I unthinkingly used it with a distant acquaintance to indicate, “Thanks! I’m glad you liked the photo!”, and I started second-guessing my fluency. Suddenly I felt nervous that the seemingly innocuous winking ghost may have some offensive history of use (see, for example, the eggplant emoji).

So, wearing my Citizen Sociolinguistic curiosity cap, I hit the internet.

A quick google search for the definition yielded, somewhat unexpectedly, an article on the topic in GQ magazine entitled (to my relief), “The Ghost Emoji is Perfect.”

Fortunately, the ghost emoji works in almost any situation, according to the author, Maggie Lange:

Here are good occasions to use the ghost emoji: to show you’re listening; sheepishness; to elicit a faster response; to punctuate a rambling conversation; jumpy excitement; to show someone you’re thinking about them in a casual way; to say hey, boo; if you don’t know how to react, but you want to show a general copacetic ‘tude; to inquire if your friend Irish-exited a party; if you have no idea what someone’s talking about, but you know they don’t know either; to say you feel like a shell of yourself but it’s fine; to show pleasant accordance with plans; to check if anyone on the group chain is having noontime existential dread; Halloween hype; to agree to disagree.

Even though the ghost emoji doesn’t mean anything–or could mean everything–it seems to do a lot. So, a better question, and one better suited to Citizen Sociolinguistics may be “How do you use the Ghost Emoji?”.

I googled this question and immediately was directed to Reddit. In the “NoStupidQuestions” subReddit (other questions include, “how do blind people know where the braille signs are?”) we find an answer:

Screen Shot 2017-04-17 at 10.06.16 AMSound familiar? This response is a direct link back to the GQ article I previously mentioned.

Are there no dissenting opinions?  Even on Reddit?

There is one more comment in the Reddit thread.  I clicked on it nervously to find…

Screen Shot 2017-04-17 at 10.22.01 AM

Just the ghost emoji!  Now officially my favorite riddle inside a mystery wrapped in an enigma.

***

Do you use the ghost emoji?  How?

Why does it exist?

Can you think of equivalents of the ghost emoji in any (other) language?

Please share and comment below!

Anarchism and Citizen Sociolinguistics

What could anarchism possibly have to do with citizen sociolinguistics?Screen Shot 2017-03-10 at 10.25.02 AM

The word “anarchism” may suggest the big circled A (usually in graffiti form) or even images of “anarchist” punks overturning tables or setting fire to McDonalds— the opposite of responsible citizenship. And certainly a departure from any form of sociolinguistics.

Citizen sociolinguistics as anarchism? Let’s think this through…

First, many forms of anarchism do not involve violence and vandScreen Shot 2017-03-10 at 10.26.19 AMalism.  A google image search yields images representing anarchy as associated with liberty, peace, collaboration, freedom, and mutualism. Rather than relying on overt violence, anarchism usually flies below the radar.  It’s tricky, often clever, and often (for example, in cases of poaching or squatting) a matter of survival.

In his brilliant book, Two Cheers for Anarchism, James C. Scott illustrates that in unobtrusive, yet subtly influential ways, anarchism is everywhere.  He gives examples of everyday forms of anarchism, starting with the most mundane, jaywalking.

Like other forms of anarchism, jaywalking is a subtly coordinated act of rule-breaking. For example, you might decide not to jaywalk when walking with a small child (it would set an unsafe example). But if it’s three a.m., you’re alone with not a car in sight, you might cross at a red light, or even in the middle of the block! As Scott writes, “judging when it makes sense to break a law requires careful thought, even in the relatively innocuous case of jaywalking” (Scott, 2012, p. 5).

Scott goes on to mention more radical forms of lawless behavior: desertion, squatting, poaching and points out that these are often the lowest risk options at hand: “desertion is a lower risk alternative to mutiny, squatting is a lower-risk alternative to land invasion, poaching is a lower-risk alternative to the open assertion of rights to timber, game, or fish.  For most of the world’s population today…such techniques have represented the Screen Shot 2017-03-10 at 10.25.49 AMquotidian form of politics available” (p. 12).

Now, what does anarchism–even in its most subtle forms–have to do with citizen sociolinguistics?  This: Everyday understandings of language generated by citizen sociolinguists follow the same tactics of everyday acts of anarchy.

Just as anarchists go out and jaywalk, desert, poach or squat, citizen sociolinguists get online and post videos about “How to Speak Singlish,” engage in lengthy and opinionated dialogue about the finer distinctions of South Philly (Sow Philly) vernacular, post tutorials on varieties of English in Yorkshire (I’m proper chuffed about it!) or engage in Indian language(s) play in the YouTube videos like “Google my Bulbul.

These acts of citizen sociolinguistics, like many acts of anarchism, are not concerned with developing a coordinated social movement. And yet, like sustained, tacit anarchism, they gradually build valuable knowledge from the ground up, drawing on fine-grained distinctions provided through living locally and perceptively, and sharing that knowledge in everyday ways, often via social media like YouTube and Twitter.

Like anarchists, citizen sociolinguists are usually breaking the rules of “elites”:  Singlish is outlawed in Singapore classrooms. South Philly vernacular or Yorkshire expressions like “I’m proper chuffed” are not considered “proper English.” Videos like “Google my Bulbul” mix languages, defying named language boundaries.  These acts of citizen sociolinguistics, like acts of anarchy, illuminate the workings of human communication precisely by departing from its standardization.  Enforcing rules of language, in many contexts, may seem as silly as stopping at a red light on a deserted 3 a.m. stroll.  Ain’t nobody got time for that!

Just as acts of anarchy are lower-risk alternatives to official political action, acts of citizen sociolinguistics are very low risk.  But they are more likely to affect language use at a local level than more organized, top-down attempts to re-legislate language standards. People use languages in infinitely variable ways around the world–and in ways that change from day to day.  Everyday language use never aligns completely with those narrowly functional standards, frozen in time, laid down in language textbooks or even in sociolinguistics class. Instead, most language users develop fine-grained local understandings of their own language use by using their own language. And quotidian language politics for them takes the form of citizen sociolinguistics: Like everyday acts of anarchism, the posts and musings of citizen sociolinguists illuminate the fine-grained knowledge of those tuned more closely to the workings of the social order than those who are making the laws.

***

Do you participate in acts of citizen sociolinguistics?  What are they?  Why? Do you see the “anarchism” in them? Or do you more highly value top-down understandings and legislation of linguistic practice? Where do you stand?  Add your comments below!

 

 

Retweet! and Other I-Agree Signals

“Retweet!”

Screen Shot 2016-02-23 at 9.35.05 AM

This week, listening in on a heated high school discussion, I heard someone shout out “Retweet” from across the room. I wasn’t sure what was going on. Was our conversation being tweeted about?

Later, in another class, while gathering lists of words (using pencil and paper) for our semester-by-semester slang tracking, the word “retweet” appeared on someone’s list.

I had to ask, “Do people actually say that?”

Sure.  It means “I agree with you,” or “I feel the same way,” or “I TOTALLY AGREE!”

These kids had some pin-pointed expertise:  I couldn’t even find this definition of “retweet” on Urban Dictionary, where the only definitions offered are the literally literal

Screen Shot 2016-02-23 at 9.52.49 AM

and the facetious (?)

Screen Shot 2016-02-23 at 9.53.04 AM

Yuck!

So… here’s the scoop:  Certain teenagers say “retweet!” out loud—in the same place other people might say, “thumbs up!” “here-here!” “right on!” or even “I concur.”

Why so many expressions for “I agree”?

Slang expressions tend to proliferate around taboo topics like sex and drugs, or insulting remarks about men, women, race, ethnicity, religion, nationality.  We as a species seem to have an unlimited capacity to make new words for the skeezy, forbidden, or embarrassing. And it makes sense that we would want to be more creative (or secretive) about how we talk about them.

Less obvious:  Our species-wide love of agreement and new ways to do it!

Just as ways to talk about being “wasted/lit/turnt/smashed/etc” proliferate like crazy, so do ways of expressing the fact that “I feel the same way.”

Screen Shot 2016-02-23 at 9.32.51 AM Look around you and you will see all kinds of evidence that people like to agree!

Many of these, just like many other new words, are boring and sheep-like (think thumbs ups, viral videos, proliferations of exclamation points!!!). But others tip toward the profound, or at least show that how we agree may be a powerful glue holding us together.

Call and Response is one of the most moving forms of “retweet!” Listen to all the buzzing agreement, for example, during Dr. Martin Luther King, Jr.’s “I have been to the Mountaintop” speech:

Screen Shot 2016-02-23 at 11.07.33 AM

MLK: “Somewhere I read of the freedom of speech”

Audience: “YEAH!”

MLK: Somewhere I read of the freedom of press”

Audience: YEAH!

MLK:  Somewhere I read that the greatness of America is the right to protest FOR right.

Audience:  YEAH! ((Clapping and screaming in agreement))

Enthusiastic agreement happens when reading too. Look through a book that someone appreciated:  Underlining!  Highlighting!  Post it notes!lovingpostits

I happily notice when students show up with books like this in class.  So many post-it notes can’t simply be superficial display.  This student found a connection with Mr. Bakhtin.

Teachers also recognize when there is a buzz of agreement in a class.  When faces light up, I’ll sometimes stop and ask, “You’re smiling.  Do you agree?” Yes—and the discussion gets better.

Some teachers even use silent hand-signs for agreement.  At this website about “talk moves,” one teacher illustrates how she embeds this agreement sign in her discussions, apparently with some success:

Screen Shot 2016-02-23 at 10.25.02 AM

Comments on this video also enthusiastically agree that the “I agree” sign improves classroom discussions:

Screen Shot 2016-02-23 at 10.30.16 AM

Piling on, readers of the comments that agree with the “I agree” sign also receive “I found this helpful” agreement award symbols.Screen Shot 2016-02-23 at 10.32.01 AM

People seem driven to express agreement and we keep finding new ways to do it.

As the “talk moves” teacher explains, the “I agree” sign is a way to “encourage discourse in the classroom.”  Agreement signals involvement. Humans learn and develop through interaction. But we also want to keep it real and display our unique identities: Different groups, different media, different attitudes, different styles require different agreement expressions.  I may agree with much of class discussion—but  I doubt I’ll ever say “retweet!” to express that agreement. I have my ways.  You probably have yours.  And the conversation continues…

How do you express agreement?  When, where and why? What are the effects?  Please comment here!